Самый мистический спектакль сезона: в Краснодаре поставили «Пиковую даму» - Форум владельцев китайских машин

Вернуться   Форум владельцев китайских машин Новостная повестка Актуальные новости сегодня
Если это ваш первый визит, рекомендуем почитать Помощь по форуму по форуму. Для размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться. Для просмотра сообщений выберите раздел.
Забыли пароль?

Ответить | Новая тема | Все темы раздела
Старый Сегодня, 12:50   #1 (ПС)
himich
Добрый админ
 
Регистрация: 12.05.2024
Сообщений: 2,605
Вес репутации: 0
himich пока не определено
По умолчанию Самый мистический спектакль сезона: в Краснодаре поставили «Пиковую даму»
Самый мистический спектакль сезона: в Краснодаре поставили «Пиковую даму»
Пожалуй, это не только самый мистический, но и самый ожидаемый спектакль сезона от номинантов и лауреатов премии «Золотая Маска» — создателей «Сказок Гримм» 12+, попавших в лонг-лист «Маски», и истории о чувственном познании мироздания и человека в нем — «Метаморфозы»16+.

Не по-детски

Особая магия театра кукол остается с нами навсегда, ведь это первый храм искусства, в который попадаем в раннем возрасте и где понимаем, что, в принципе, возможно все. В обители чистого волшебства чудеса свисают буквально с потолка, прячутся за плотными черными шторами и возникают то тут, то там: артисты-невидимки знают, как оживить любую куклу, кухонную утварь и даже носки.

Ассоциации же взрослого с этим местом автоматически отсылают в детство, когда мы считали, что главными действующими лицами здесь могут быть исключительно зайчики и другие мультяшные персонажи, за которыми прячутся актеры. И это главный миф, актуальный и по сей день.

Развенчать его очень просто. Если обратиться к спискам номинантов-кукольников на Национальную театральную премию, можно сделать вывод, что многие из них вообще не ставят спектаклей для детей. Вы удивитесь, когда найдете среди лауреатов 2023 года имя актера Евгения Цыганова. Есть режиссеры, которые не работают с куклами, а используют камни и другие необычные предметы, включают в постановки тактильные или вкусовые ощущения (спектакли для людей с ограниченными возможностями), вводят приемы иммерсивного театра.

Тем не менее.

Ложных убеждений все еще много. Приведу самые распространенные. Театр кукол является мини-копией драматического…* Да, так было в период, когда в искусстве ценился реализм и основным критерием качества являлось жизнеподобие.*Сегодня, когда жанровые границы стираются, в театр кукол приходят, например… из танца. Еще один миф: театр кукол слишком консервативен и застыл в глубоком советском прошлом, в коробке из старого картона, с нафталином — такое возможно, если в городе нет площадки, которая сотрудничала бы с режиссерами, предпочитающими искать новые формы. К счастью, это не относится к столице Кубани.





















Фото: Эльвира Мясищева, «Краснодарские известия»Загадочный постановщик

Новый театр кукол не первый год приглашает белорусского режиссера Александра Янушкевича, известного в первую очередь спектаклями для взрослых. «Царь Эдип», «Повесть временных лет», «Сад», «Паша» и, конечно, «Толстая тетрадь» — также номинанты «Золотой Маски». Краснодарский зритель знает Янушкевича по постановкам «Сказки Гримм» и «Метаморфозы», где команда играет с условностями сценографии, нарушая шаблоны и ожидания аудитории.
«Пиковая дама» — наш третий совместный спектакль с Янушкевичем. Для меня это театр предмета, одушевления тех вещей, которые не могут обладать одухотворенностью. В определенной степени поиск второго дна у каждого события,

— рассказал режиссер по пластике Степан Баннов.
Александр Янушкевич не дает комментариев СМИ, и каков был его истинный замысел, узнать не получится, но уже можно сказать, что «Пиковая дама» стала очередным удачным экспериментом. Зал аплодировал стоя. Я не ошиблась, этот спектакль стоило ждать. И он недетский.
Почерк Янушкевича? Мы для него как краски или кисточки, как инструменты, которыми он работает. Не было такого, что он пришел и принес готовый материал. Ему нужны образы. Он слышит речь, то, как артист чувствует своего персонажа, и палитра собирается,

— поделилась мыслями заслуженная артистка Краснодарского края Марина Карпенко, сыгравшая графиню Анну Федотовну.




















Фото: Эльвира Мясищева, «Краснодарские известия»Черно-белая стилистика и пластика

Отмечу, что одноименная опера, созданная великим русским композитором П.И. Чайковским, ставшая вершиной его творчества, все же отличается от повести Пушкина. Сюжет неизменен, но без пушкинских комментариев была утеряна метафизическая глубина произведения. Спектакль Янушкевича сохраняет авторский замысел и позиционирует себя как пластический, однако танца в чистом виде здесь нет. Сцена бала присутствует, но решена необычным образом и в соответствии с площадкой: куклы вальсируют, словно в параллельном мире, находясь рядом с героями, но в маленьком пространстве, напоминающем коробочку (я еще вернусь к этой метафоре). Какой посыл они несут, каждый определяет для себя сам.
Трудно говорить об общей стилистике, потому что в этом спектакле основную канву создает внешняя атрибутика: костюм, кукла, декорации. То, чем мы наполняем постановку внутренне и пластически — это та органика, которая в первую очередь свойственна актеру. Второе — то, что соответствует характеру его персонажа,

— продолжает балетмейстер.
Публика получила театр психологический, где в основе повести лежит анекдот, а на сцене представлена двойственность человеческой природы, перевоплощающаяся при помощи необычных элементов костюмов (художник — лауреат премии «Золотая Маска» Татьяна Нерсисян). Разные по форме ботинки на ногах Лизы, указывающие на ее нестабильность и скрытые от посторонних глаз противоречия, ее горб — от всех этих деталей в конечном итоге девушка избавляется, когда рушатся ее иллюзии и старая тетушка уходит в мир иной. Сцена, где графиня лежит в гробу в окружении статичных масок, подсвечиваемых тусклым светом свечей, получилась поистине жуткой. Что за персонаж эта «московская Венера»?
Моя героиня — женщина, избалованная вниманием высшего света, очень высокого о себе мнения, знающая себе цену. И ее старость… Она сохранила свой ум и трезво оценивает, что стара, она это принимает. Другое дело, как она это переживает. Она сложный человек. Все остальные ниже ее,

— рассуждает Марина Карпенко.




















Фото: Эльвира Мясищева, «Краснодарские известия»Черное глухое пальто Германна показывает его закрытость, и здесь словно сошлись и Чехов со своим «Человеком в футляре», и Гоголь с «Шинелью»: вдруг образ маленького человека Башмачкина на мгновение появляется перед нами. Огромные карты — как неуемная жажда наживы, ломающая судьбы и в конечном итоге раздавившая человека, — гротескны и страшны одновременно. Пушкинский герой приходит к сумасшествию не сразу, и, по признанию артиста Владислава Семенихина, эта линия — переход его персонажа к безумию, стала для него самой сложной.
Роль Германна отличается от других. Здесь идет раздвоение меня: я — актер, и я — в работе с куклой. Двойственность присуща и моему персонажу, который мечется из крайности в крайность. Он не хочет ввязываться в это все и не готов идти на риск. Твердость, уверенность и трудолюбие — вот его верные карты. Но судьба приводит его к дому графини…

— поясняет актер.
Восхитительны грим и ажурные белые рюши, украшающие маленькую коробочку на голове Лизы, символизирующую хрупкость и воздушность ее внутреннего мира и фантазии о любви. Авторский саунд-дизайн композитора Андрея Евдокимова, где, как и у Чайковского, ведущим становится тембр альта, дополняет черно-белую картинку.
Сложнее всего мне было отпустить себя, потому что я всегда все анализирую и мне нужны конкретные задачи. А в «Пиковой даме» нужно было поддаться импульсу: выходи на сцену и пробуй. Как может двигаться нога? А еще как? С уверенностью могу сказать, что такой потрясающей роли у меня еще не было, и я получила колоссальный опыт,

— признается исполнительница роли Лизы актриса Мария Арешкина.












Фото: Эльвира Мясищева, «Краснодарские известия»Без Достоевского не обошлось

Еще одна любопытная деталь: движимые гравюры с изображением улиц старого Петербурга, когда старая графиня и ее воспитанница едут по городу в воображаемом экипаже, переносят зрителя в Петербург Достоевского. В этом нет никаких сомнений. Он здесь, и так же двойственен: величествен и в то же время жесток.
Когда я увидел первый прогон, потому как приехал позже, уже была понятна канва спектакля. Первое, что я сказал, — достоевщину напоминает. Психоделическая история о раздвоении личности, суровом Петербурге, черно-белая стилистика уводят в мистичность,

— поделился Степан Баннов.
И все-таки куклы… Они красивы и аккуратно интегрированы в общий контекст, подчеркивая разницу двух миров: смеются над героями — считайте, что над нами, пугают, потому как контраст между реальностью и тем, что скрыто глубоко внутри персонажей, слишком уж очевиден.
Главная мысль в этом спектакле лично для меня: для человека важно сделать выбор в пользу себя настоящего. Не того существа, которое лезет из нас, а понять точку соприкосновения с действительностью и не потерять ее,

— считает Степан Баннов.
Что ж, пока что Краснодар радует премьерами. Интерпретация классики, в частности произведений гения слова русского, сохраняет авторский замысел и привносит в постановки свежие ноты, наполняет их новым смыслом. В спектакль «Пиковая дама» погружаешься плавно и очень медленно, словно надеваешь на себя хорошо скроенное стильное пальто и еще долго не хочешь расставаться с этими ощущениями. Зато желаешь снять всю фальшь с себя. Мешает. Пушкин удивителен.

Информационный обзор редакции / 12+

Сообщение Самый мистический спектакль сезона: в Краснодаре поставили «Пиковую даму» появились сначала на Краснодарские известия.



Источник Краснодарские Известия.
himich вне форума   Ответить с цитированием
Ответить | Новая тема | Все темы раздела
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0, гостей: 1)
 
Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Спектакль «Тень»: почему заявлен как культурное событие в Краснодаре himich Актуальные новости сегодня 0 16.09.2024 17:10

Текущее время: 23:21. Часовой пояс GMT +3.


©2000—2024 Talk-Car.ru.
Powered by vBulletin® Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot.
talk-car.ru